gnaha d'maneela awareh weelan?
oh khalwa d'shteelan akh dimma kseelan?
kma milyonekhwa al alpeh m6eelan
gnaha d'maneela in bosh khasreelan?
kha qa do kheena, dokhaneh d'gana
kho6aneh widlon qa akhnan ana
gnaha d'almewa, qatae gobeelon
kad khil6eh d'khzeelon, qatae la gleelon
--
gnaha d'maneewa d'polagheh breelon
yan atree o atrokh, go alma dreelon
perdesa d'shmaya qatan pokhlalon
perdesa d'arra, ganae zweenalon
khot d'kma ateh, kma atrawateh
bziqlon qatan khot kma garawateh
--
grishlon godaneh belan kho6aneh
godaneh rameh, koopeh o parshaneh
an charcharyatan, qalan khelaneh
kolleh khdirron al, akheh maqdaneh
kheeneh qa deyan lena khamyaneh
garawateh qatan, lena malyaneh
qa alma deyan, bosh makhdeyaneh
ena en khot kha gareh khayaneh
--
gnaha d'maneela d'brizlon elaneh?
gnaha d'wardeh yan gnaha d'gannaneh?
gnaha d'mhadyaneh, yan mhamnaneh?
gnaha d'yaloopeh yan d'malpaneh?
gnaha d'ilta yan, gnaha d'iltaneh?
gnaha d'nora yan, noora sheraneh?
ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܵܢܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܐܵܘܵܖܹ̈ܐ ܗܘܹܐ ܠܲܢ؟
ܗ̇ܘ ܚܲܠܘܵܐ ܕܫܬܹܐ ܠܲܢ ܐܲܝܟ̣ ܕܸܡܵܐ ܟܣܹܐ ܠܲܢ؟
ܟܡܵܐ ܡܸܠܝܘܿܢܹ̈ܐ ܝ݇ܘܲܚ ܗ݇ܘܵܐ ܥܲܠ ܐܲܠܦܹ̈ܐ ܡܛܹܐ ܠܲܢ
ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܵܢܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܐܸܢ ܒܘܼܫ ܚܵܣܪܝܼ ܠܲܢ؟
ܚܲܕ݇ ܩܵܐ ܕܗ̇ܘ ܐ݇ܚܹܪ݇ܢܵܐ، ܕܸܒ̣ܚܵܢܹ̈ܐ ܕܓܵܢܵܐ
ܚܲܒ̣ܛܵܢܹ̈ܐ ܥܒ̣ܸܕ ܠܗ݇ܘܿܢ ܩܵܐ ܐܲܚܢܲܢ ܐܵܢܵܐ
ܓܢܵܗܵܐ ܕܥܲܠܡܵܐ ܝܗ݇ܘܵܐ، ܩܵܬܲܝܗܝ ܡܓܘܼܒܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܟܲܕ ܚܸܠܛܹ̈ܐ ܕܚܙܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ، ܩܵܬܲܝܗܝ ܠܵܐ ܓܠܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
--
ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܵܢܝܼ ܝܗ݇ܘܵܐ ܕܦܘܼܠܵܓ̣ܹ̈ܐ ܒܪܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܝܲܢ ܐܲܬܪܝܼ ܘܐܲܬܪܘܼܟ̣، ܓܵܘ ܥܲܠܡܵܐ ܕܪܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܦܲܪܕܲܝܣܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ ܩܵܬܲܢ ܡܦܘܼܚܠܵܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܦܲܪܕܲܝܣܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ، ܓܵܢܲܝܗܝ ܙܒ̣ܝܼܢܵܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܬܚܘܿܬ ܕܟܡܵܐ ܐܵܬܹ̈ܐ، ܟܡܵܐ ܐܲܬܖ̈ܵܘܵܬܹܐ
ܒܙܸܩ ܠܗ݇ܘܿܢ ܩܵܬܲܢ ܬܚܘܿܬ ܟܡܵܐ ܓܵܖ̈ܵܘܵܬܹܐ
--
ܓܪܸܫ ܠܗ݇ܘܿܢ ܓܘܼܕܵܢܹ̈ܐ ܒܹܝܠܲܢ ܚܲܒ̣ܛܵܢܹ̈ܐ
ܓܘܼܕܵܢܹ̈ܐ ܖ̈ܵܡܹܐ، ܟܘܼܦܹ̈ܐ ܘܦܲܖ̈ܫܵܢܹܐ
ܐܲܢ̈݇ܐ ܟ̰ܲܪܟ̰ܲܖ̈ܝܵܬܲܢ، ܩܵܠܲܢ ܚܲܝܠܵܢܹ̈ܐ
ܟܠܲܝܗܝ ܚܕܸܪ ܠܗ݇ܘܿܢ ܥܲܠ، ܐܵܚܹ̈ܐ ܡܲܩܕܵܢܹ̈ܐ
ܐ݇ܚܹܖ̈݇ܢܹܐ ܩܵܐ ܕܝܼܲܢ ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܚܵܡܝܵܢܹ̈ܐ
ܓܵܖ̈ܵܘܵܬܹܐ ܩܵܬܲܢ، ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܡܵܠܝܵܢܹ̈ܐ
ܩܵܐ ܥܲܠܡܵܐ ܕܝܼܲܢ، ܒܘܼܫ ܡܲܚܕܝܵܢܹ̈ܐ
ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܬܚܘܿܬ ܚܲܕ݇ ܐ݇ܓܵܪܹܐ ܚܲܝܵܢܹ̈ܐ
--
ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܵܢܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܕܒܪܸܙ ܠܗ݇ܘܿܢ ܐܝܼܠܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܘܲܖ̈ܕܹܐ ܝܲܢ ܓܢܵܗܵܐ ܕܓܲܢܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܗܲܕܝܵܢܹ̈ܐ، ܝܲܢ ܡܗܲܝܡܢܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܝܵܠܘܿܦܹ̈ܐ ܝܲܢ ܕܡܲܠܦܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܥܸܠܬܵܐ ܝܲܢ، ܓܢܵܗܵܐ ܕܥܸܠܬܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܢܘܼܪܵܐ ܝܲܢ، ܢܘܼܪܵܐ ܫܵܝܖ̈ܵܢܹܐ؟ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܵܢܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܐܵܘܵܖܹ̈ܐ ܗܘܹܐ ܠܲܢ؟
ܗ̇ܘ ܚܲܠܘܵܐ ܕܫܬܹܐ ܠܲܢ ܐܲܝܟ̣ ܕܸܡܵܐ ܟܣܹܐ ܠܲܢ؟
ܟܡܵܐ ܡܸܠܝܘܿܢܹ̈ܐ ܝ݇ܘܲܚ ܗ݇ܘܵܐ ܥܲܠ ܐܲܠܦܹ̈ܐ ܡܛܹܐ ܠܲܢ
ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܵܢܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܐܸܢ ܒܘܼܫ ܚܵܣܪܝܼ ܠܲܢ؟
ܚܲܕ݇ ܩܵܐ ܕܗ̇ܘ ܐ݇ܚܹܪ݇ܢܵܐ، ܕܸܒ̣ܚܵܢܹ̈ܐ ܕܓܵܢܵܐ
ܚܲܒ̣ܛܵܢܹ̈ܐ ܥܒ̣ܸܕ ܠܗ݇ܘܿܢ ܩܵܐ ܐܲܚܢܲܢ ܐܵܢܵܐ
ܓܢܵܗܵܐ ܕܥܲܠܡܵܐ ܝܗ݇ܘܵܐ، ܩܵܬܲܝܗܝ ܡܓܘܼܒܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܟܲܕ ܚܸܠܛܹ̈ܐ ܕܚܙܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ، ܩܵܬܲܝܗܝ ܠܵܐ ܓܠܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
--
ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܵܢܝܼ ܝܗ݇ܘܵܐ ܕܦܘܼܠܵܓ̣ܹ̈ܐ ܒܪܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܝܲܢ ܐܲܬܪܝܼ ܘܐܲܬܪܘܼܟ̣، ܓܵܘ ܥܲܠܡܵܐ ܕܪܹܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܦܲܪܕܲܝܣܵܐ ܕܫܡܲܝܵܐ ܩܵܬܲܢ ܡܦܘܼܚܠܵܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܦܲܪܕܲܝܣܵܐ ܕܐܲܪܥܵܐ، ܓܵܢܲܝܗܝ ܙܒ̣ܝܼܢܵܐ ܠܗ݇ܘܿܢ
ܬܚܘܿܬ ܕܟܡܵܐ ܐܵܬܹ̈ܐ، ܟܡܵܐ ܐܲܬܖ̈ܵܘܵܬܹܐ
ܒܙܸܩ ܠܗ݇ܘܿܢ ܩܵܬܲܢ ܬܚܘܿܬ ܟܡܵܐ ܓܵܖ̈ܵܘܵܬܹܐ
--
ܓܪܸܫ ܠܗ݇ܘܿܢ ܓܘܼܕܵܢܹ̈ܐ ܒܹܝܠܲܢ ܚܲܒ̣ܛܵܢܹ̈ܐ
ܓܘܼܕܵܢܹ̈ܐ ܖ̈ܵܡܹܐ، ܟܘܼܦܹ̈ܐ ܘܦܲܖ̈ܫܵܢܹܐ
ܐܲܢ̈݇ܐ ܟ̰ܲܪܟ̰ܲܖ̈ܝܵܬܲܢ، ܩܵܠܲܢ ܚܲܝܠܵܢܹ̈ܐ
ܟܠܲܝܗܝ ܚܕܸܪ ܠܗ݇ܘܿܢ ܥܲܠ، ܐܵܚܹ̈ܐ ܡܲܩܕܵܢܹ̈ܐ
ܐ݇ܚܹܖ̈݇ܢܹܐ ܩܵܐ ܕܝܼܲܢ ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܚܵܡܝܵܢܹ̈ܐ
ܓܵܖ̈ܵܘܵܬܹܐ ܩܵܬܲܢ، ܠܹܐ ܝܢܵܐ ܡܵܠܝܵܢܹ̈ܐ
ܩܵܐ ܥܲܠܡܵܐ ܕܝܼܲܢ، ܒܘܼܫ ܡܲܚܕܝܵܢܹ̈ܐ
ܐܝܼܢܵܐ ܐܸܢ ܬܚܘܿܬ ܚܲܕ݇ ܐ݇ܓܵܪܹܐ ܚܲܝܵܢܹ̈ܐ
--
ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܵܢܝܼ ܝܠܵܗ̇ ܕܒܪܸܙ ܠܗ݇ܘܿܢ ܐܝܼܠܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܘܲܖ̈ܕܹܐ ܝܲܢ ܓܢܵܗܵܐ ܕܓܲܢܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܡܗܲܕܝܵܢܹ̈ܐ، ܝܲܢ ܡܗܲܝܡܢܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܝܵܠܘܿܦܹ̈ܐ ܝܲܢ ܕܡܲܠܦܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܥܸܠܬܵܐ ܝܲܢ، ܓܢܵܗܵܐ ܕܥܸܠܬܵܢܹ̈ܐ؟
ܓܢܵܗܵܐ ܕܢܘܼܪܵܐ ܝܲܢ، ܢܘܼܪܵܐ ܫܵܝܖ̈ܵܢܹܐ؟
Whose fault is it that we have become wanderers?
The milk we drank has turned to blood for us?
How many millions we were, we are now reduced to thousands
Whose fault is it if we diminish even further?
One for the other, sacrifices of the self
The meddlers turned our 'us' into 'I'
It was the world's fault, they chose for themselves
When they saw mistakes, they did not reveal them to them
--
Whose fault was it that divisions came to be
Or 'my country' and 'your country', they sowed within the world
The paradise of heaven they promised to us
While they bought the paradise of earth for themselves
Under so many flags, in so many countries
They have scattered us under so many roofs
--
The meddlers drew walls between us
High walls, low walls and dividing walls
These agonies of ours, our powerful voices
Have all turned against the burning brothers
Others are not protectors for us
Roofs are not sufficient for us
For our nation, it would be more joyful
If we were living under a single roof
--
Whose fault is it that the trees have withered?
The fault of the roses or the fault of the gardeners?
The fault of the guides or the believers?
The fault of the students or of the teachers?
The fault of the cause or the fault of the culprits?
The fault of the fire or those who stir the flames?